-
1 так же fiddle-sticks эвфемизм, употребляется вместо f-word
Colloquial: fiddlesticks (Oh fiddle-sticks, I broke my new pink crayon.)Универсальный русско-английский словарь > так же fiddle-sticks эвфемизм, употребляется вместо f-word
-
2 ходят слухи..., до меня дошла информация, что...
Colloquial: Word on the street (Word on the street is you never loved him. (Ходят слухи( до меня дошла информация), что ты никогда не любила его.)Универсальный русско-английский словарь > ходят слухи..., до меня дошла информация, что...
-
3 пошли слухи
1) General subject: there were rumours ( that)2) Colloquial: word on the streets was (that) -
4 разговорное слово
1) General subject: colloquialism2) Makarov: colloquial word -
5 ёпрст
Colloquial: for crying out loud (a minced oath used to avoid swearing. Google says it stands for "For Christ's sake", Anthony Walker says the beginning, i.e. FOCK RYING, resembles another swear word easily recognizable.) -
6 ни гу-гу!
Colloquial: not a word! -
7 о бедном ... замолвите слово
Colloquial: put in a word for the poorУниверсальный русско-английский словарь > о бедном ... замолвите слово
-
8 фу-ты!
Colloquial: my goodness! (употр. при выражении удивления, досады, раздражения; соответствует по значению сл.: тьфу, вот ведь), my word! -
9 что нового?, что хорошего?
Colloquial: what's the good word?Универсальный русско-английский словарь > что нового?, что хорошего?
-
10 поверить на слово
1) General subject: believe on one's bare word (кому-либо), (кому-л.) put on his honour, take (smb.'s) word, (кому-л.) take at his word, (кому-л.) believe bare word, (кому-л.) put on his honor, (кому-л.) take at his word, (кому-то) take one's word for it (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. - Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово.), accept the word (of smb that...), give the benefit of the doubt, take (someone's) word for it2) Colloquial: take someone's word for it4) Makarov: (кому-л.) believe (smb.) on his bare word, (кому-л.) take (smb.) at his bare word -
11 честное слово
1) General subject: as I live and breathe, as I live by bread, by George, by my fay, by my troth, honest Injun, my word!, on my honour, word of honour, on my oath, (даю) on my word, (под) on my word of honour, on the level, parole, parole of honour, upon my honor, upon my honour, upon my soul, (даю) upon my word, word, word of honour, solemn word2) Colloquial: honour bright, honor bright3) Australian slang: fair dinkum4) Simple: honest5) Set phrase: (only sing.) honestly, (only sing.) really, (only sing.) upon my word6) leg.N.P. word of honor -
12 ругательство
1) General subject: bad word, curse, damme, damn, four-letter word, invective, oath, profanity, swear, swear-word, swearing, cussword, expletive, obscenity, offensive term, rude word, term of offense, dirty word, dislate, epithet, F-word, bad language, abuse2) Colloquial: the "F" bomb3) Law: foul expression, foul term4) Jargon: sailor's blessing, Hell5) Invective: Butt wagon (http://experts.about.com/e/b/bu/Butt_Wagon.htm), dillweed (комбинация dildo и dickweed, используется в Beavis & Butthead)6) Security: swearword -
13 сообщить
1) General subject: acquaint, advise, bring into account (surviving spouse or issue of the intestate are required to bring into account the value of any benefits given to them under the will), communicate, convey, impart, inform, inform (smb.) about (smth.) (кому-л., о чем-л.), instruct, lend, let somebody hear, let somebody know, make known (о чем-л.), put over, report, send a word, send word, state, tell, make a statement, deliver a message (что-л.), give a jingle (If you ever find yourself in Moscow, give us a jingle), get word of (Just getting word of a brand-new accident on the Port Mann Bridge. - Нам только что сообщили о...), send word to (дать знать, кому-л.), let know (кому-л., что-л.), inform of (кому-л., что-л., о чем-л.), put wise to (рассказать, кому-л., о чем-л.)2) Colloquial: put across, let someone know about (You should let him know about his girlfriend's doings.), get back to4) Diplomatic term: inform of (кому-л. о чём-л.)5) Telecommunications: signal6) Jargon: pat it on the street, spread the word7) Astronautics: notify8) Makarov: let (smb.) know ( hear, etc) (smth.) (что-л.; кому-л.) -
14 в полном смысле слова
1) General subject: with a vengeance, in the truest and fullest sense of the word, in the full sense of the word, in the true sense of the word3) Makarov: in the proper sense of the wordУниверсальный русско-английский словарь > в полном смысле слова
-
15 ручаться
1) General subject: answer, answer for (за кого-л.), avouch, certify, ensure, gage, guarantee, impawn, mortgage (словом), pass one's word for, pawn, pledge, pledge honour, pledge one's honour, pledge one's word, pledge word, sponsor, swear, to be (stand) sponsor for (smb.) (за кого-л.), undertake, vouch, vouch for, warrant, bail out, eat head off, stand surety for (за кого-л.), pass word (за кого-л.-for), represent2) Colloquial: go bail3) Law: avouchment, bail (за что-л.), go bail for, mortgage (словом и т.п.)4) Economy: become security, stand security5) Advertising: give security6) Business: grant surety, guaranty, stand surety7) Investment: become the security8) Makarov: answer for (smb.) (за кого-л.), eat (one's) head off, go bail for (за что-л.), engage for (за кого-л.)9) Archaic: undertake (за кого-л.) -
16 намёк
1) General subject: a straw in the wind, a word in ( smb.'s) ear, allusion, backhand reminder, cue (give somebody the cue - намекнуть, подсказать кому-либо), gentle reminder, ghost, glimmering, glimpse, half word, half-word, hinge, hint, inkling (на что-либо), insinuation, intimation, mention, office, overtones, pointing, reference, ring, shade, shadow, suggestion, telltale, tender reminder, tip, tip-off, touch-up, wind, wrinkle, tipoff (разг), suspicion, short hint, (в нек. контекстах) indication, sign2) Colloquial: nap, (/There's not been a sniff of it-ни намёка на это / этим тут даже и не пахнет/) sniff4) Mathematics: illusion5) Law: lead6) Australian slang: drum7) Diplomatic term: allegation8) Jargon: tell-tale, the office, tip off, tip (о предстоящем исходе скачек или спортивного соревнования)9) Advertising: implication10) Makarov: backhanded reminder, point, straw in the wind, umbrage -
17 без промедления
1) General subject: on the spot, on the word, promptly, quick off the mark, with the word, wasted no time2) Colloquial: on the double3) American: pronto4) Law: without delay5) Diplomatic term: on short notice6) Psychology: immediately7) Literature: without a moment's delay8) Makarov: off like a shot, right off the bat -
18 вмешаться
1) General subject: break in (в разговор), break on (в разговор), break upon (в разговор), butt, butt in, cut in, get involved, interfere, intermeddle, interpose, interrupt, intervene, meddle, mell, monkey, poach, put a word in, put in a word, put in one's oar (в разговор, чужие дела и т. п.), put one's oar in (в разговор, чужие дела и т. п.), sail in, strike in (в разговор), tamper, tig, take a hand2) Colloquial: chisel in3) Jargon: cut-in -
19 короче говоря
1) General subject: be brief, in fine, in one word, in round numbers, in sum, make a long story short, make short of long, put it in a nutshell (...), put it shortly, the long and the short of it, the long and the short of it is (...), to be brief, shorten the story2) Colloquial: make long story short, long story short3) Obsolete: brief4) Mathematics: briefly, in short5) Religion: paucis verbis6) Set phrase: (used as paren.) in short, (used as paren.) cut a long story short7) Makarov: in a word, cut a long story short8) Phraseological unit: put in a nutshell -
20 молчок!
1) General subject: snug's the word!, snug's the world!2) Colloquial: not a word!
См. также в других словарях:
Colloquial Finnish — (suomen puhekieli) is the dialectless colloquial standard of the Finnish language. It is spoken in the Greater Helsinki region, and in urbanized areas in the Tavastian and Central Finland dialectal areas, such as the cities of Jyväskylä, Lahti,… … Wikipedia
word — /wɜd / (say werd) noun 1. a sound or a combination of sounds, or its written or printed representation, used in any language as the sign of a concept. 2. Grammar an element which can stand alone as an utterance, not divisible into two or more… …
Colloquial Welsh morphology — The morphology of the Welsh language shows many characteristics perhaps unfamiliar to speakers of English or continental European languages like French or German, but has much in common with the other modern Insular Celtic languages: Irish,… … Wikipedia
word — I (New American Roget s College Thesaurus) Written communication Nouns 1. word, term, expression, locution, linguistic unit or form, word form, lexeme; homonym, synonym, antonym, heteronym, homophone; syllable, monosyllable, polysyllable; stem,… … English dictionary for students
Word word — A Word word is a non technical term for a particular colloquial tendency to double (repeat) a certain word, as if the first use is an adjective and the second is the modified noun. The first word of the repeated pair (adjective form) is usually… … Wikipedia
colloquial — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. idiomatic, informal, conversational, vernacular; chatty. See conversation, figurative. II (Roget s IV) modif. Syn. conversational, informal, vernacular, everyday, casual, idiomatic, nonliterary,… … English dictionary for students
colloquial */ — UK [kəˈləʊkwɪəl] / US [kəˈloʊkwɪəl] adjective linguistics used in informal conversation rather than in writing or formal language Derived word: colloquially adverb … English dictionary
Cooperative Dictionary of the Rhinelandic Colloquial Language — The Landschaftsverband Rheinland (LVR), a public body of municipal self governance of the Rhineland in West of North Rhine Westphalia in Western Germany, runs a project they call Cooperative Dictionary of the Rhinelandic Colloquial Language, or… … Wikipedia
Football (word) — This article is about the word. For the various sports, see Football. For the balls used in these sports, see Football (ball). The English language word football may mean any one of several team sports (or the ball used in that respective sport) … Wikipedia
American (word) — Use of the word American in the English language differs according to the historic, geographic, and political context in which it is used. It derives from America , a term originally denoting all of the New World (also the Americas), and its… … Wikipedia
Czech word order — The Czech word order is relatively free. However, the Czech language belongs to the SVO type. Contents 1 Main principles of the Czech word order 2 Objective word order 3 Subjective word order … Wikipedia